بلاغة رد الفعل في أباطيل وأسمار لمحمود شاکر إعداد د/ عماد سعد شعير أستاذ النقد والبلاغة المساعد بکلية الآداب- جامعة حلوان کلية العلوم والدراسات الإنسانية بحوطة بني تميم جامعة الأمير سطام بن عبدالعزيز البريد الإلکتروني : a.shaier@psau.edu.sa

نوع المستند : المقالة الأصلية

المستخلص

الملخص:
يعالج البحث رد الفعل المباشر أو المرجأ للمستقبل بوصفه استجابة مباشرة للانفعال برسالة المرسل، وتوافر آليات الرد بشکولها المتباينة، إقناعًا واستعطافًا، قبولاً أو رفضًا، وفق سياق التواصل. ويظهر نجاح المستقبل في إنتاج رسالة مقابلة أو نص إبداعي مواز يتحول فيها المرسل إلى مستقبل، ومدى تمکنه من تبئر رسالته في ذهن المرسل.  وذلک من خلال التطبيق على مقالات محمود شاکر، التي کانت رد فعل مباشر لمقالات لويس عوض عن أبي العلاء المعري التي نشرها عام 1964؛ ومن ثم يکشف البحث عن ماهية آليات الرد عند محمود شاکر وأبعادها الإقناعية أو الانفعالية أو الهجومية، لا سيما أنهما متباينا المرجعية الثقافية المؤثلة لتکوينهما، فشاکر عربي الثقافة تراثي المشرب، وعوض أوروبي الثقافة حداثي المشرب.
Abstract :
The research addresses the direct or postponed reaction of   the recipient as a direct reaction to the sender's message, and the availability of response mechanisms in their different forms, persuasion and sympathy, acceptance or rejection, according to the context of communication. The success of the sender in producing a corresponding message or a parallel creative text appears in which the sender converts into a recipient, and the extent to which he can focus  his message on the sender’s mind. This is through application to the articles of Mahmoud Shaker, which was a direct reaction to the articles of  Louis Awad from Abi Al-Ala ’Al-Ma’ari, which he published in 1964; then the research reveals what the response mechanisms of Mahmoud Shaker are and their persuasive, emotional, or offensive dimensions, especially since they are from different cultural references that formed their structure. Shaker  is an Arabist  who is committed to the Arabian heritage while Awad is a modernist who is more tied to the  European culture.

الكلمات الرئيسية


  1. المصادر :

    1-            شاکر: محمود، أباطيل وأسمار ،القاهرة، مکتبة الخانجي،2005.

    المراجع :

    1. أوريکيوني: کيربرا،

    -                فعل القول من الذاتية في اللغة، ترجمة: محمد نظيف (المغرب، أفريقيا الشرق، 2014)

    -                إشکالية التلفظ، ضمن کتاب" في التداولية المعاصرة فصول مختارة"، ترجمة: محمد نظيف، المغرب، أفريقيا الشرق،2014.

    1. إيغس: إيکهارد، السخرية والبلاغة والحجاج، ترجمة: وئام المعردين، الجزائر، جامعة ابن زهر، کلية العلوم الإنسانية،2014.
    2. باز: أکتافيو، السخرية والشفقة، مرکز مطبوعات اليونسکو، مجلة اليونسکو، مج43، 1990.
    3. بلعابد: عبدالحق، عتبات جيرار جينت من النص إلى المناص (الجزائر، الدار العربية للعلوم، ط1، 2008.
    4. التبريزي: شروح سِقط الزند، تحقيق: مصطفى السقا وآخرون، إشراف: دکتور طه حسين، القاهرة، الهيئة المصرية العامة للکتاب، ط3، 1986.
    5. الجزار: محمد فکري، العنوان سيميوطيقا الاتصال الأدبي (القاهرة، الهيئة المصرية العامة للکتاب، دراسات أدبية، 1998)
    6. حمداوي: جميل،

    -                مدخل من الحجاج والبلاغة الجديدة (المغرب، أفريقيا الشرق، 2014.

    -                جميل، التداوليات وتحليل الخطاب (المغرب، مکتبة المثقف، ط1، 2015.

    1. الراضي: رشيد، الحجاج والمغالطة من الحوار في العقل إلى العقل في الحوار (ليبيا، دار الکتاب الجديد المتحدة، ط1، 2010.
    2. صولة: عبدالله، في نظرية الحجاج، تونس، مسکيلياني للنشر، ط1، 2011.
    3. عامر: عاصم، الخطاب السجالي في أدب محمود شاکر، منشورات الجامعة الإسلامية، مجمع البحوث الإسلامية، مج49، العدد4، 2014.
    4. عبدالرحمن: طه، التواصل والحجاج، المغرب، مطبعة المعارف الجديدة، د:ت.
    5. عبيس: رائد، فلسفة السخرية عند بيتر سلوتراديک ، المغرب، منشورات ضفاف، دار امان، ط1، 2016
    6. العسکري: أبوهلال الحسن بن عبدالله، جمهرة الأمثال، ضبطه: أحمد عبدالسلام (بيروت، دارالکتب العلمية، ط1، 1988.
    7. عوض: لويس، على هامش الغفران (القاهرة، کتاب الهلال، العدد181، 1966.
    8. القاعود: حلمي، معارک محمود محمد شاکر الأدبية: الدوافع-المضامين-النتائج، رابطة العالم الإسلامي، مج4، العدد16، 1997.
    9. القرطبي:  أبو عبدالله محمد بن أحمد بن أبي بکر (ت: 671هـ)، الجامع لأحکام القرآن والمبين لما تضمنه من السنة وآي الفرقان، تحقيق: عبدالله الترکي، بيروت، مؤسسة الرسالة، ط1، 2006.
    10. لحويدق: عبدالعزيز، نظريات الاستعارة في البلاغة الغربية من أرسطو إلى لايکوف ومارک جونسون، عمان، دار الکنوز، ط1، 2015.
    11. مانغونو: دومينيک، المصطلحات المفاتيح لتحليل الخطاب، ترجمة: محمد يحياتن ، الجزائر، الدار العربية للعلوم، ط1، 2008)
    12. المعري: أبو العلاء، شروح سِقط الزند، تحقيق: مصطفى السقا وآخرون، إشراف: دکتور طه حسين (القاهرة، الهيئة المصرية العامة للکتاب، ط3، 1986)
    13. مولز: إبراهام، کلود زيلتمان، التواصل، ضمن کتاب" في التداولية المعاصرة فصول مختارة"، ترجمة: محمد نظيف، المغرب، أفريقيا الشرق،2014.
    14. الميداني: أبو الفضل أحمد بن محمد النيسابوري ت:518هـ، مجمع الأمثال، تحقيق: محمد محيي الدين عبدالحميد، إيران، دار المعاونية الثقافية للأستانة، 1987.

    نوسي: عبدالمجيد، السخرية ومراتب المعنى، السعودية، النادي الأدبي بجدة، مجلة جذور، مج3، 2002.