الذات الفاعلة واستلهام التراث الشعبي في مسرح يسري الجندي دراسة في مسرحية (الهلالية) إعداد د/ محمود محمد حمزة أستاذ مساعد – کلية الآداب – جامعة دمنهور البريد الإلکتروني: M.hamza@ng.edu.eg

نوع المستند : المقالة الأصلية

المستخلص

ملخص البحث :
يعد يسري الجندي أحد أهم رواد المسرح الذين اعتمدوا على التراث الشعبي في کتاباتهم المسرحية، حيث کان له أسلوبه في الکتابة الذي يستلهم فيه التراث الشعبي مستفيداً من موروثات فنون الفرجة في التراث الشعبي المصري، مثل: خيال الظل، والأراجوز، والسير الشعبية، والسامر، فضلاً عن استفادته الکاملة من عناصر وآليات المسرح الملحمي، وقد ظهر ذلک جلياً في مسرحيته (الهلالية).
Abstract:
Yussry El Guendy is considered to be one of the most distinguished pioneers who was inspired by the Egyptian cultural heritage in his plays. Yussry El Guendy’s style was highly influenced by the Egyptian symbols and archetypes that endow the characters of the scarecrow, the clown, the orator, and folktales and epics with their vivid style that is exemplified in his masterpiece, 'Al-Helaleya' .

الكلمات الرئيسية


المراجـــع
[1]        إبراهيم عبد الحافظ * دراسات فى الأدب الشعبى : مکتبة الدراسات الشعبية الهيئة العامة لقصور الثقافة
[2]   إدوارد وليم : المصريون المحدثون، شمائلهم وعاداتهم . سلسلة ذاکرة الکتابة، مطبوعات الهيئة العامة لقصور الثقافة  1998 
[3]        إلين أستون وجورج سافونا. المسرح والعلامات ترجمة سباعى السيد – أکاديمية الفنون.
[4]        آلان تورين : براديغما جديدة لفهم عالم اليوم ترجمة : جورج سليمان – مرکز دراسات الوحدة العربية.
[5]        آن أوبرسفيلد : قراءة المسرح . ترجمة جورج سليمان  أکاديمية الفنون – مصر – 1994.
[6]   بريخت : ترجمة عبد الرحمن بدوى . فى مسرحية دائرة الطباشير القوقازية روائع المسرح العالمى 30 ، وزارة الثقافة والإرشاد القومى – المؤسسة المصرية العامة للتأليف والترجمة والطباعة . مطبعة مصر.
[7]        جوزيف کامبل : البطل بألف وجه - ترجمة حسن صقر سوريا - دار الکلمة للنشر  والتوزيع.
[8]        جيرالد برنس، المصطلح السردى، ترجمة عابد خازندار – المشروع القومى للترجمة – القاهرة.
[9]        حميد الحمدانى : بنية النص السردى – الدار البيضاء – المرکز الثقافى العربى.
[10] راجية يوسف : التراث الشعبى وأثره على مسرح يسرى الجندى : الهيئة العامة لقصور الثقافة – سلسلة کتابات أدبية – 2018.
[11] ريتشارد دورسن: نظريات الفولکلور المعاصرة ، ترجمة د/ محمد الجوهرى .    د حسن السامى. دار الکتب الجامعية 1972.
[12]  -شريف عبده : التحليل السيمائى للنص المسرحى أکاديمية الفنون – المعهد العالى للنقد الفنى –  2019 . مصر.         
[13]  عادل العليمى . مسرح الفلکلور المصرى المعاصر الهيئة المصرية العامة للکتاب 2005. 
[14] عز الدين اسماعيل: توظيف التراث فى المسرح . مجلة فصول . المجلد الأول 140 الهيئة المصرية العامة للکتاب . القاهرة 1980 .
[15]  عصام الدين أبو العلا : مدخل إلى علم العلامات فى اللغة والمسرح . الهيئة المصرية العامة للکتاب.
[16]  فاروق عبد القادر: رؤى الواقع وهموم الثورة المحاصرة - نوادى المسرح.
[17]  فؤاد دوارة: مسرح الثقافة الجماهيرية – کتابات نقدية الهيئة العامة لقصور الثقافة 1990.
[18]  محمد القاضى: معجم السرديات: دار محمد على للنشر تونس.
[19] محمد رجب النجار: التراث القصصى فى الأدب العربى – مضاربات سوسيولوجية – الکويت – منشورات ذات السلاسل 1995.
[20] محمد سبيلا ونوح الهرمونى: موسوعة المفاهيم الأساسية فى العلوم الإنسانية والفلسفية، منشورات المتوسط – ميلانو – بالتعاون مع المرکز العلمى العربى للأبحاث والدراسات الانسانية – الرباط .
[21] مروة مهدى مصطفى: الزمان، المکان المتخيل بين النص الشکسبيرى والمعالجات الشکسبيرية الحديثة – المجلس الأعلى للثقافة ، القاهرة.
[22] مصطفى عبد الغنى: المسرح المصرى فى الثمانينات دراسة فى النص المسرحى : طــ2 الهيئة المصرية العامة للکتاب 1995.
[23] نادية بدر الدين : قضية الحرية فى المسرح المصرى والمعاصر (1952-1967) – القاهرة – الهيئة المصرية العامة للکتاب .
[24]  نبيلة إبراهيم : أشکال التعبير فى الأدب الشعبى دار غريب – القاهرة – طـ 3
[25]  مقدمة مسرحية الهلالية ليسرى الجندى دراسات نقدية – القاهرة مطبوعات منف 1985.
[26]  نجوى عانوس : الملحمة فى مسرح يسرى الجندى مؤسسة الطوبجى للتجارة والطباعة والنشر القاهرة .
[27]  يسرى الجندى * مختارات من مؤلفات يسرى الجندى ، الهيئة العامة للکتاب        الهلالية - 2010 .
[28]  يوسف الشارونى ، الحکاية فى التراث العربى ، المجلس الأعلى للثقافة . مصر 2008.