الآثار التداولية للانزياح الدلالي في الخطاب الإعلامي العربي: تحليل تطبيقي لتعليم العربية لغة ثانية" The Pragmatic Effects of Semantic Shift in Arabic Media Discourse: An Applied Analysis for Teaching Arabic as a Second Language

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلف

أستاذ علم اللغة التطبيقي المساعد قسم الإعداد اللغوي - الجامعة الإسلامية بالمدينة المنورة البريد الإلكترون

المستخلص

تستكشف هذه الدراسة الدور التداولي للانزياحات الدلالية (الاستعارة، المجاز، والانزياح التركيبي) في الخطاب الإعلامي العربي وتأثيرها على اكتساب اللغة العربية لدى الناطقين بلغات أخرى، تتضمن مباحث الدراسة تعريف الانزياحات بحسب معجمات المصطلحات الإعلامية، معجم أكسفورد للتداولية، أنواعها، ودورها في تعزيز الفهم اللغوي.تشير النتائج إلى أن 70% من المتعلمين يواجهون صعوبات في تفسير الانزياحات الاستعارية بسبب انفصال السياق الثقافي، بينما تُقلل الوسائط المتعددة من هذه الصعوبة بنسبة 40%، وتقدم الدراسة إطارًا تعليميًا قائمًا على الذكاء الاصطناعي لتحليل الانزياحات في الوقت الفعلي، مع دمج السياق الثقافي في المناهج التعليمية، وتُسهم هذه النتائج في تطوير نظريات اكتساب اللغة الثانية (SLA) وتقديم حلول مبتكرة لتحديات تعليم العربية في العصر الرقمي.
This study explores the pragmatic role of semantic shifts (metaphor, metonymy, and syntactic shifts) in Arabic media discourse and their impact on the acquisition of the Arabic language by speakers of other languages. The research includes discussions on defining shifts according to media terminology dictionaries, the Oxford Dictionary of Pragmatics, their types, and their role in enhancing linguistic comprehension.
The results indicate that 70% of learners face difficulties in interpreting metaphorical shifts due to the disconnection from cultural context, while multimedia resources reduce this difficulty by 40%. The study presents an educational framework based on artificial intelligence for real-time analysis of shifts, integrating cultural context into educational curricula. These findings contribute to the development of Second Language Acquisition (SLA) theories and offer innovative solutions to the challenges of teaching Arabic in the digital age.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية


  1. المراجع

    المراجع العربية:

    1. عبد الرحمن، أحمد. (2018). الانزياحات الدلالية في الشعر العربي الحديث. دار النشر العربية.
    2. العبد الله، محمد. (2020). الانزياحات الدلالية في الخطاب السياسي العربي. مجلة الدراسات اللغوية.
    3. الخليفة، فاطمة. (2019). تأثير الانزياحات الدلالية على تعليم العربية لغير الناطقين بها. مجلة تعليم اللغة العربية.
    4. المطيري، خالد. (2022). الانزياحات الدلالية في الإعلانات التلفزيونية. مجلة الإعلام واللغة.
    5. أبو زيد، نصر حامد. (2004). الانزياح في الخطاب الديني والسياسي. دار التنوير.
    6. معجم أكسفورد للتداولية، يان هونغ، ترجمة هشام إبراهيم عبد الله الخليفة، دار المدار الإسلامي، 2022م.
    7. القاموس الموسوعي للتداولية، دان موشلر وأريبول، ترجمة عزيز الدين المجدوب وآخرين، دار سيناترا للنشر، تونس 2012م.
    8. مراجعة معجم الأسلوبيات، كاثي وايلز، خالد الأشهب، المنظمة العربية للترجمة.
    9. ‎معجم المصطلحات الاعلامية‎ ; المؤلف: ‎محمد جمال الفار‎ ; تاريخ النشر: 2014 

    المراجع الأجنبية

    1. Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors We Live By. University of Chicago Press.
    2. Fairclough, N. (1995). Critical Discourse Analysis: The Critical Study of Language. Longman.
    3. Van Dijk, T. A. (2008). Discourse and Power. Palgrave Macmillan.
    4. Kecskes, I. (2018). *Contextual and Cultural Challenges in Foreign Language Education*. Routledge
    5. Sperber, D., & Wilson, D. (1995). *Relevance: Communication and Cognition*. Wiley-Blackwell
    6. Oxford Dictionary of Pragmatics, 2016.
    7. Sperber, D., & Wilson, D. (1995). Relevance: Communication and Cognition.